Blogia
the_dreaming

Nuala

The Zimmers rock too!

Niños y viejos: los extremos se tocan.

El tema más emblemático, versioneado y además mi favorito de The Who es My Generation. Pero entre todas esas versiones destaca esta a cargo de The Zimmers. Nunca este tema había sido tan combativo. Sólo por el momento Abbey Road ya merece la pena que lo veais.

I hope I die before I get old

Porque la edad es un estado mental. Y los viejos rockeros nunca mueren.

 


 

Los Gauchos Rock!

Burbu, cualquiera puede hacer un playback; tocar como estos niños argentinos, no.

Te presento a Gaucho Salta, unos auténticos monstruos. Dos de ellos son hermanos y tocan a la perfección tanto el bajo, como la guitarra y la batería. En un par de años les veremos de tour con Metallica.

 

Aquí dejo su versión del Refuse Resist de Sepultura.

 

 

 

Y para que veais que no hay trampa ni cartón, aquí están tocando en directo en un Festival de rock argentino. La batería es casi más grande que el chaval que la toca. :DDDD

 

 

 

 

Increibles.

Flores Raras

Flores Raras

©Ilustración: Nuala

 

Tres años regalándote flores por tu cumpleaños.

Y no me acostumbro.

y esto no es una pipa

©Fotografía: Chema Madoz , "Pipa"
21x14 (1999)
Tirada 15 

Esto no es una rosa

©Fotografía: Chema Madoz , "Rosa"
21x14 (1999)
Tirada 15 

Esto no es un reloj

 

©Fotografía: Chema Madoz , "Reloj ataud"
60x50 (1994)
Tirada 15

Esto no es agua

©Fotografía: Chema Madoz , "Aguja y agua"
110x110 (1998)
Tirada 5 

Esto no son espermatozoides

©Fotografía: Chema Madoz , "Espermatozoides"
19 (1997)
Tirada 15 

Esto no soy yo

 
©Fotografía: Chema Madoz , "Yo"
 50x40 (2001)
Tirada 15

Esto no es lluvia

©Fotografía: Chema Madoz , "Lluvia" 
100 (1996)
Tirada
5
 
 

Ceci n'est pas un post

Esto no es un post. 

Es mi pequeño homenaje al que ya es mi fotógrafo de cabecera: Chema Madoz .

Sus fotos no son fotos.

Son poesía, son guiños, son mil historias en tu cabeza.

No todo es lo que parece pero una imagen vale más que mil palabras; os dejo con ellas.

 

 

¡Chao awellington!

Decía que quería llegar a los 100 años y casi lo consigue.

Tenía 98 y ha muerto en su cama, con los suyos. Como ella quería. No en un hospital, ni en un asilo.

No ha sido una sorpresa y, aunque da pena, es un alivio que haya dejado de sufrir.

O sea que estamos bien. Estoy bien.

¡Buen viaje, abuela! :)

 

¡Que se sepa!

Hace meses

.

.

.

que NO duermo

 

.

.

.

sola.

...

..

.


Qué suerte...

 

 

 

 

 

...ahora, desde que mi abuela se rompió la cadera (otra vez) y una pierna, duermo con mi madre.

 

Pelis malas y otras psicopatologías

Estaba viendo una peli muy mala de esas que empiezas a ver y no apagas porque quieres saber cómo acaba. Basada en hechos reales, como no. Me ha servido para ponerle nombre a un problema que no sabía que existía y que yo clasificaba dentro de la categoría "háztelo mirar".

 

Erotomanía

De Wikipedia , la enciclopedia libre

La erotomanía es un trastorno mental raro en el que una persona mantiene la creencia ilusoria de que otra persona, generalmente de un estatus social superior, está enamorada de ellos.

La erotomanía es también conocida como el “síndrome de Clerambault”, por el psiquiatra francés Gaëtan Gatian de Clerambault (1872 – 1934) que publicó un extenso informe acerca del tema (Les Psychoses Passionelles) en 1921.

 

Historia

Referencias tempranas a esta condición pueden encontrarse en la obra de Hipócrates, Erisistrato, Plutarco y Galeno. En la literatura psiquiátrica fue mencionado por primera vez en 1623 en el tratado Maladie d’Amour ou Melancolie Erotique, de Jacques Ferrand y ha sido denominado de diversas formas: “psicosis de la vieja doncella”, “paranoia erótica” e “ilusiones eróticas autoreferentes” hasta que se consolidó el uso de los términos erotomanía y síndrome de Clerambault.

G. E. Berrios y N. Kennedy, en Erotomania: a conceptual history (2003), han esbozado diferentes periodos históricos a través de los cuales el concepto de erotomanía ha cambiado considerablemente.

  • Tiempos clásicos – Principios del s. XVIII: Trastorno general causado por el amor no correspondido.
  • Principios del s. XVIII – Principios del s. XIX: Práctica de amor físico excesivo (v. ninfomanía o satiariasis)
  • Principios del s. XIX – Principios del s. XX Amor no correspondido como forma de trastorno mental
  • Principios del s. XX – Presente: Creencia ilusoria de “ser amado por otra persona”

Síndrome contemporáneo

Lo esencial de este síndrome es que la persona afectada mantiene una creencia ilusoria de que otra persona, normalmente de rango social superior, está secretamente enamorada de ellos. El sujeto puede llegar a creer que la otra persona se está comunicando en secreto con ellos mediante sutiles métodos como la postura del cuerpo, la disposición de los objetos de la casa y otros actos aparentemente inocuos. El objeto de la ilusión tiene, generalmente, poco o ningún contacto con el erotómano, que a menudo piensa que la otra persona es la que inició la relación ficticia. En ocasiones, el objeto de la ilusión puede no existir en realidad, aunque por lo general suelen ser personas que aparecen en los medios de comunicación, como cantantes, actores y políticos. La erotomanía ha sido citada como causa de acoso sexual en diferentes campañas. El intento de asesinato de Ronald Reagan por parte de John Hinckley Jr. se consideró provocado por una ilusión erotomaníaca según la cual la muerte del presidente causaría que la actriz Jodie Foster declarase públicamente su amor hacia Hinckley.

El escritor Ian McEwan, ganador del Booker Prize, en su novela Amor perdurable narra la historia de un escritor de divulgación científica que se ve acosado por un erotómano. El libro afirma estar basado en el informe de un caso real que se incluye en el apéndice, sin embargo este informe es, en realidad, también ficción.

El término erotomanía se usa en ocasiones con un sentido menos específico, menos clínico, refiriéndose o bien a la búsqueda excesiva de amor o sexo, o bien a la preocupación por los mismos.

Los delirios erotomaníacos se hallan típicamente como síntomas primarios de trastorno delirante, o en el contexto de la esquizofrenia.

La erotomanía fue la causa de la institucionalización de Angélique (Audrey Tautou) en la película He Loves Me... He Loves Me Not de 2002.

Véase también

©Wikipedia. Este artículo puedes leerlo aquí

 

Moraleja: Nunca te acostarás y sabrás una cosa más.

 

 

Armada y peligrosa





(vía gprime.net)
Si no funciona la animación podéis verla aquí

Hoy es un GRAN día

Hoy es un GRAN día

IN-tendencias

El sábado no me compré un bolso porque era DEMASIADO NEGRO.

Hace un par de semanas, me compré un jersey y una camiseta ROSAS.

Y estoy pensando en volver a dejarme el pelo largo.

 

Será porque estoy cambiando. O será porque este verano se lleva el negro y todo el mundo ha decidido peinarse como yo. 

 

La moda me persigue, pero yo corro más rápido. :DDDD

De "Tres Segundos de Memoria" de Diego Ameixeiras (y V): Grandes Metáforas

Grandes Metáforas

 

En una ocasión con Mario a santo de nada se nos acercó un quinqui chupado como un fideo y nos dijo:

-¿Puedo contaros una pesadilla que tuve una vez, colegas?

-Sí -dije yo.

-Sí, claro -añadió mi amigo-. Pero no nos tengas toda la noche, ¿vale?

-¿Y esa sobrada tan impertinente? -preguntó el hombre ligeramente indignado.

-No lo digo por mal, tranquilo -Mario lo arregló al instante dándole un abrazo-. Deja que me explique. Cuando tenía dieciocho años y empezaba a frecuentar ambientes underground, hablar con tipos marginales como tú me hacía sentirme protagonista del mundo de la contracultura, que a día de hoy desmitifico sin paliativos. Pasé muchas noches escuchando historias fabulosas de hippies crepusculares y artistas politoxicómanos que después les transmitía -supongo que únicamente orgulloso- a las tías de clase media que me gustaban. Aunque de este modo saqué mucho beneficio carnal, ahora me arrepiento mucho de esa etapa tan poca honesta de mi vida. Lo confesaré sin más rodeos. Una noche que no quiero recordar, caí tan bajo que le entré a una estudiante de filosofía diciéndole que había pasado un verano entero haciendo pulseras por los festivales alternativos de media Europa. Era mentira, claro. El resultado fue una velada de sexo sublime, pero al día siguiente me sentí sucio por dentro. Lo siento mucho, amigo mío, pero como me educaron en un colegio caro, tengo contradicciones para dar y tomar. Todo es una farsa tremenda. Cuéntanos lo que quieras, pero que sepas que verte alimenta muchos de mis traumas. Y tú no tienes la culpa porque la vida es muy complicada.

El lúcido indigente respondió con dignidad:

-Lo único que quería deciros es que esta noche soñé que me salía una pieza redonda jugando al tetris.

 

La chica del banco no apareció. La esperé durante media hora y después naufragué tranquilamente por los bares del sur.

 

 

Esto que lees es una traducción cutre salchichera perpetrada por mí de un capítulo de Tres Segundos de Memoria, de Diego Ameixeiras. El original en gallego es mejor y puedes (debes) comprarlo aquí . Si no puedes/ quieres leerlo en gallego, puedes esperar a que saquen una traducción como Dios manda. Como de momento que yo sepa no hay ninguna, tendrás que fastidiarte y tirar con esta, que para hacerse una idea vale. Si quieres utilizar esta traducción, pos fale, pero menciona su procedencia porque el "copirais" y esas cosas son de Diego.  

De "Tres Segundos de Memoria" de Diego Ameixeiras (IV): Gracias por su Visita

Gracias por su Visita

 

La única conversación que mantuve hoy en todo el día la compartí con la cajera del supermercado. En realidad, creo que son tres las que trabajan en ese mismo puesto, pero a mí sólo me importa una que se llama Maribel. Sé su nombre porque lo lleva escrito en una tarjeta colocada estratégicamente sobre su pecho izquierdo.

-¿Tarjeta descuento? -me preguntó esta tarde.

-No -respondí.

-Trece con setenta y cinco, por favor.

Le di el importe justo.

-Gracias.

-Hasta luego -me despedí.

Aquí delante tengo el tique de compra:

 

Salchichas Frankfurt: 0,45

Tomate frito brick: 0,47

Espaguetis: 0, 31

Champiñones laminados en lata: 0,53

Cervezas: 3,41

Whisky: 8,55

Bolsa: 0,03

TOTAL: 13,75

Le atendió: Maribel

Gracias por su visita

 

Maribel trabaja por las tardes. Sé que debajo de su bata roja se esconde un cuerpo bonito y apetecible, y a veces fantaseo con que no lleva nada debajo y necesita esmeros que sólo yo puedo dedicarle. A veces lo pienso cuando, ajena a mis pretensiones, pasa el código de barras de los productos por el detector de infrarrojos. Maribel tiene las manos gruesas, curtidas, y las yemas de sus dedos siempre están impregnadas de un color ceniciento. Se transformó desde hace unas semanas en rubia de bote, casi nunca sonríe y no podría decir de qué color tiene los ojos, porque siempre me saluda despegando bolsas, entregándole el tique al cliente anterior o doliéndose de la espalda.

Siempre pienso cómo serán sus mamilas gustativas, e imagino que repuntan bajo la bata coronando un escote al que le quedaría muy bien el adjetivo "abalconado". A veces me detengo a revisar la cuenta cuando atiende a otro cliente y así las observo de reojo desde otro ángulo, pero creo que un día se percató de mi estrategia y puso cara de feminista cabreada.

-Muerte al macho. Ningún falócrata sin su paquete bomba -imagino que piensa.

 

Hoy andaba muy agobiada con el trabajo. Cuando ya estaba colocado en la fila, tuvo que avisar por el micro para que le echaran una mano.

-Pasen por esta caja, por favor -dijo la otra compañera.

Mi compra y yo. Me quedé donde estaba, clavado en el suelo con mi cesta por valor de trece euros con setenta y cinco céntimos. De un golpe avancé varios puestos cara a ella -dos señoras prefirieron ser atendidas con mayor premura por la otra compañera-, y así viví el momento más emocionante de un día perteneciente al género tonto, como decían nuestros antepasados.

- ¿Tarjeta descuento? -me preguntó Maribel esta tarde.

 

Esto que lees es una traducción cutre salchichera perpetrada por mí de un capítulo de Tres Segundos de Memoria, de Diego Ameixeiras. El original en gallego es mejor y puedes (debes) comprarlo aquí . Si no puedes/ quieres leerlo en gallego, puedes esperar a que saquen una traducción como Dios manda. Como de momento que yo sepa no hay ninguna, tendrás que fastidiarte y tirar con esta, que para hacerse una idea vale. Si quieres utilizar esta traducción, pos fale, pero menciona su procedencia porque el "copirais" y esas cosas son de Diego.  

De "Tres Segundos de Memoria" de Diego Ameixeiras (III): Superación personal

La nostalgia es un sentimiento diarreico y tremendamente reaccionario, propio de gente con una autoestima muy pobre, y creo que debemos luchar con todas nuestras fuerzas para superarla y extirparla de nuestras vidas para siempre. Quien practica frecuentemente el nefasto vicio de la melancolía necesita ayuda y un urgente engrasado de brújula, y quien la difunde o la manifiesta en público por cualquier soporte, debería ser castigado sin su parte correspondiente en la colectivización. Puede justificarse el tener nostalgia de tiempos pretéritos en la soledad de tu cuarto porque, en su vertiente más íntima, esta enfermedad hasta puede resultar elegante y señorial para aquellos a los que les guste mirarse constantemente al espejo, aunque siempre acabe siendo cruel y devastadora para quien actúa con sentido común. Mostrarse nostálgico sin pudor alguno y con pirotecnia estilística, edificando poses de fracaso personal y estético donde sólo campa el mórbido vicio de la autoindulgencia y la supuesta superioridad intelectual del inadaptado, debería penarse, digo más, con un castigo físico aplicado por una asamblea de parados rabiosos.

Debo añadir que esta lluvia que cae ahora me está amargando el cuerpo. 

 

Esto que lees es una traducción cutre salchichera perpetrada por mí de un capítulo de Tres Segundos de Memoria, de Diego Ameixeiras. El original en gallego es mejor y puedes (debes) comprarlo aquí . Si no puedes/ quieres leerlo en gallego, puedes esperar a que saquen una traducción como Dios manda. Como de momento que yo sepa no hay ninguna, tendrás que fastidiarte y tirar con esta, que para hacerse una idea vale. Si quieres utilizar esta traducción, pos fale, pero menciona su procedencia porque el "copirais" y esas cosas son de Diego.